From Washington to ghaza

Ahmad Mahini candidate for Presidental election in America

From Washington to ghaza

Ahmad Mahini candidate for Presidental election in America

شرط زبان فارسی،  برای میزبانی ایران

سید احمد حسینی ماهینی | سه شنبه, ۵ اسفند ۱۳۹۳، ۱۲:۱۶ ق.ظ | ۰ نظر

 

ایران می تواند میزبان تمام وزرای: غیر متعهد ها باشد، البته به شرط اینکه زبان محلی یا  فارسی، زبان رسمی اجلاس ها باشد.

ایران در دو بعد این آمادگی را دارد: اول در بعد تاریخی، که دارای بهترین پیشینه تاریخی، در کل دنیا است و دوم به لحاظ: مهمان نوازی و دوست داشتن تمام مردم دنیا.

مهمان نوازی ایرانیان، به قدری زیاد است که تقریبا، ایران کشور همایش ها و کنفرانس ها شده است. چرا که ایران مانند دیگر کشورها، به هزینه های میزبانی حساس نیست، و طبق فرمایش اسلام، آن را روزی خود مهمان می داند. در حالیکه آمریکا بالاترین هزینه ها را می گیرد! و این در صورتی است که: خودش هیچ پرداختی ندارد. و بدهی او به سازمان های بین المللی، از مرز بدهیهای دیگر گذشته است .

با عنایت به موفقیت اجلاس: وزرای علوم تحقیقات و نو آوری جنبش غیر متعهد ها در تهران، امکان تکرار آن برای تمام وزرا وجود دارد. یعنی ایران می تواند حد اقل 16 اجلاس مشابه نیز داشته باشد. و هزینه ای بر کسی تحمیل نشود، تا جنبش سازماندهی بهتری پیدا کند.

اما شرط اساسی این است که در اجلاس ها، زبان انگلیسی کمتر و یا اصلا استفاده نشود. زیرا در گذشته های نه چندان دور، زبان علمی و بین الملی و دفتر دیوانی جهان، فارسی و ایرانی بوده است.  و حک شدن شعری از گلستان سعدی، بر تارک سازمان ملل این را ثابت می کند.

هدف جنبش هم همین است، یعنی کنوانسیون ها و مقررات موضوعه جنبش، اشعار می دارد که نباید به غرب یا شرق، وابستگی و تعهدی داشته باشد. و زبان مهمترین عامل وابستگی است.  بطوریکه اگر در ترکیه دقت کنیم، فقط با تغییر رسم الخط، همه تاریخ آن نابود شد. نسل جدید ترکیه قادر نیستند، حتی کتیبه هایی که در میدان های استانبول نقش بسته بخوانند! حتی قران را هم باید: به رسم الخط انگلیسی ها بخوانند!

بنابر این بهترین راه، اصلاح زبان رسمی جنبش است. البته میتوان زبان محلی هر کشوری را، که اجلاس در آن برگزار می شود، رسمی اعلام کرد ولی میتوان زبان فارسی را، جایگزین زبان انگلیسی کرد.

این دو راهکار با پیشرفت های تکنولوژیک، و ترم افزاری هم سازگار است. یعنی بجای اینکه اشخاص زبان محلی خود را رها کنند، و به زبان انگلیسی دست و پا شکسته حرف بزند، و بعد هم آن را تکذیب کنند! به زبان خود حرف می زنند و مترجم های الکترونیکی، یا زنده آن را ترجمه کنند.

این امر ، اصل بازگشت به خویشتن را هم تفسیر می کند. زیرا یکی از زیر بناهای فکری جنبش، در زمان اولیه همین موضوع بوده است. در حالیکه قبول زبان انگلیسی، آنهم برای کشورهایی که :هیچکدام انگلیسی زبان نیستند، باعث از خود بیگانگی بیشتر می شود!

همه دنیا با آموزش و مکالمه زبان انگلیسی، مشکل دارند و مشکل سیاستمدران بیشتر است، و ابر قدرت ها این را وسیله ای قرا داده اند تا اهداف جنبش را به مسخره بگیرند. یا افرادی را بر سرکار بیاورند که: خودشان  پرورش داده اند.

زیرا اصل مهم برای یاد گیری زبان انگلیسی، فراموشی زبان مادری است. یعنی ابتدا باید خود را و: زبان محلی را فراموش کرد! والا آن هایی که ابتدا، زبان محلی خود را، در ذهن ترجمه می کنند! و بعد بیان می کنند، کار زبان انگلیسی به سامان نمی رسد.

امروز دکتر روحانی رئیس جمهور اسلامی ایران، با سخنان خود به زبان فارسی، افتخار آفریدند. زیرا همه ما میدانیم صحبت کردن به انگلیسی، برای ایشان مشکل نیست ولی، به پاس ارزش گذاری به زبان فارسی، برای وزیران دو زبانه 66 کشور جهان، فارسی نطق کردند. حتی مقدمات سخن یعنی: حمد خدا و رسول را فراموش نکردند.

دکتر فرهادی نیز ثابت کرد: با علم به زبان انگلیسی ترجیح می دهد: خود باوری ایرانیان و دیگر اعضا جنبش را ارتقا دهد.

اما وزیر افغانی و فارسی زبان، یا وزیر عربی عراق! هنوز به این خود باوری نرسیده بودند: هنوز افسار تمدن بر گردن، و زبان استعمار در کام بودند و سخنانی می گفتند که بر منقار آنان تعبیه شده بود.

波斯语言要求,

伊朗举办

伊朗可能是部长一大堆,是一个不具约束力的,前提是当地的语言或波斯,本次会议的官方语言。

伊朗准备在两个方面:第一,历史的维度,具有最佳的历史,第二个在世界上的术语:热情好客,爱所有的人。

人的热情好客,以至于差点,伊朗是会议和大会的国家。对于伊朗同其他国家一样,是不是托管的成本,和伊斯兰教的说法敏感,它知道什么时候你的客人。虽然美国的最高成本!如果不拥有任何付款。他的债务的国际组织,债务是过去的边界。

考虑到会议的成功,研究和创新不结盟运动德黑兰部长,有可能重蹈它的所有部长。伊朗可能有一个类似的会议至少16。并实行对人没有更好地组织的运动成本。

其基本要求是英语的惯例少用或根本不使用。在不那么遥远的过去,国际科学和官僚办事处遍布全球的语言,伊朗是波斯。并能开出萨迪的古丽的一首诗,联合国的顶点证明了这一点。

我们的目标是一致的,即公约和法规,诗歌应该西部或东部,隶属关系和承诺。最重要的因素是依赖于语言的。所以,如果我们看一下土耳其,只需通过改变字体,所有的历史也被摧毁。新一代土耳其甚至无法读取刻在伊斯坦布尔领域的铭文!甚至可兰经,你必须阅读英文拼写!

所以最好的办法,官方语言改革运动。它可以是每一个国家,这在其举行会议的当地语言,但它可以正式宣布波斯语,英语被换下。

这两种方法来技术的进步,以及术语软件是兼容的。这意味着不是让人们离开自己的母语,并在蹩脚的英语说话,然后拒绝了!说他们的语言和翻译邮件,或现场翻译。

这也解释了回自己。因为知识的基础设施,所述初始时间是相同的。而英语,特别是对于不具有任何英语的国家,异化更多

所有的世界,教英语会话,以及一个棘手的问题是政客和超级大国已经把它作为一种方法,使自己的目标乐趣。或人谁承担的工作,他们已经开发。

由于其原理是学习英语,忘了母语。那一定是你自己,忘了当地的语言!否则,那些开始他们的母语,他们翻译的心!然后他们说,不要用英语命令。

今天,医生伊朗伊斯兰共和国的精神头,在他的波斯语演讲,自豪地创建。我们都知道,在讲英语,但他们很难通过波斯语言的价值,66个国家的双语部长,波斯讲话。即使是初步的一句话:上帝和先知的一致好评不忘。

法哈迪也证明了医生的英语偏好方面的知识:伊朗和运动的其他成员,以促进自尊。

阿富汗部长和波斯湾,或伊拉克的阿拉伯部长!这种信念仍然没有挂脖的文明,语言和言语说殖民主义对腭放在自己的嘴。 

  • سید احمد حسینی ماهینی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی