ستاد انتخاباتی

به احمد ماهینی کاندیدای ریاست جمهوری امریکا از حزب سبز

ستاد انتخاباتی

به احمد ماهینی کاندیدای ریاست جمهوری امریکا از حزب سبز

کمک به هالیوود

سید احمد حسینی ماهینی | پنجشنبه, ۲۰ خرداد ۱۳۹۵، ۱۱:۱۳ ب.ظ | ۰ نظر

اخیرا خبرهایی مبنی بر تهیه فیلم مولانا، توسط هالیوود همراه با عکس لئو ناردی کاپریو منتشر شده است، که گویا قرار است در این زمینه فعالیتی صورت گیرد. البته دست اندر کاران قرار است که به: قونیه سفر کنند و در مزار این شاعر فیلسوف، با زندگی نامه او آشنا شوند. در امریکا نیز مولانا بسیار مشهور و دوست داشتنی است، و این نیاز مردم است که او را بهتر بشناسند. اما مانند همیشه دو مشکل اساسی وجود دارد: یکی اینکه این شخصیت مانند بسیاری از: شخصیت های ایرانی مصادره شده است. یعنی با اینکه زبان او فارسی است، ولی تبلیغات به گونه ای است که: او را ترک میدانند. حتی علاقه او به شمس تبریزی، که او را آذری معرفی می کند، نتوانسته از این تبلیغات بکاهد. زادگاه او بلخ بوده و: حتی درس و بحث او در آنجا نبود، بلکه بعد از رسیدن به کمال انقطاع، قونیه را برای ادامه زندگی انتخاب می کند. ولی هرگز اشعاری به زبان ترکی نداشته، و اگر به زبان عربی از او گفته باشند، بیشتر به حقیقت نزدیک است.

مشکل دوم استعاره های ادبی در اشعار او است، که فقط در زبان فارسی معنی درستی می دهد، و اگر به زبان های دیگر ترجمه شود، همان ظاهر کلمات را خواهند داشت. مثلا رقصیدن برای مولانا، از نوع رقص زمینی نیست. یعنی مولانا با رقصیدن نمی خواهد به: همجنس گرایی یا زنبارگی برسد، بلکه هدف او از فعالیت های بدنی، هماهنگی با طبیعت است. از نظر او همه ذرات عالم در رقص و پایکوبی هستند، برگ درختان با کوچکترین قلقلک باد، به رقص در می آید. اما این رقص برای تعالی انسان است نه سقوط و فرو افتادن او.

این نوع استعاره ها در زبان همه شاعران ما هست، مثلا کلمه شراب از نظر حافظ یک معنی عرفانی می دهد، و مستی ان بوی بهشت دارد. ولی طبیعی است که با ترجمه تحت اللفظی، همان شرابی می شود که در اسلام حرام است، و نباید کسی آن را استفاده کند.

برای توضیح این موضوع باید بین: دو نوع دیوانگی یا دونوع عاشقی و عقلگرایی تفاوت قائل شد. دیوانگی مانند هر فعل انسانی، به قبل از عقل و بعد از عقل معنی می شود. درست مثل ناتوانی جسمی، که یکبار انسان در آغاز تولد دارد، و یکبار در انتهای زندگی، و این دو باهم فرق می کنند. برای درک بهتر موضوع  مثال سلامتی را برای شما می زنیم: قبل از اینکه شما بیماری داشته باشید، سالم هستید ولی به این سلامتی آگاهی ندارید، مانند تمام جوانان در دنیا. اما وقتی یک بیماری به شما رخ می نماید، و شما مثلا سردرد می گیرید، ناگهان می ترسید و فکر می کنید: دارید می میرید! و دنیا برای شما به آخر می رسد. اما بعد از اینکه خوب شدید، حالا قدر سلامتی را بهتر می دانید. همینکه کسی به شما بگوید جلو باد نباش، سر درد می گیرید، شما خود را کنار می کشید.

مستی یا شراب و هر استعاره دیگر، در زبان عرفا و شعرای ایرانی، از نوع دوم است. یعنی یک مستی آگاهانه است، نه یک مستی کورکورانه. و شراب مورد نظر آنها، شراب انگور نیست بلکه شراب: فهم و آگاهی است که لذت آن، از شراب انگور هم بالاتر است. همان شرابی که در بهشت به انسان می دهند، که نه مزه بدی دارد و: نه سردرد ایجاد می کند.

  لذا باید در این دو زمینه، به تاریخ نویسان و مترجمان غرب کمک شود و الا، مانند فیلم سیصد درست ضد تاریخ خواهد بود. که از هم اکنون هم این موضوع شروع شده. برخی کمپین راه انداخته اند که: مولانا سفید نبود که یک: سفید پوست نقش او را بازی کند! لابد از نظر آنان مولانا زرد پوست یا سیاهپوست بوده! همانطور که در فیلم سیصد شاهزاده ایرانی را، یک سیاهپوست مو فرفری نشان می دادند! و رومی ها را سفید پوست میدانستند . در حالیکه ایرانیان اولین گروه های سفید، و از نژاد آریایی هستند و با آلمانها، در یک گروه قرار می گیرند. البته حملاتی از سوی اعراب، (نژاد سامی ) مغولها (نژاد زرد)، به ایران شده و زبان ترکی و عربی، در ایران رایج گردیده، ولی هرگز از گروه های سیاهپوست، در ایران زندگی نمی کردند. و اگر هم بودند از طریق همزیستی مسالمت آمیز بوده. نه مانند آمریکایی ها آنها را به بردگی می گرفتند، ونه مانند تونس و مغرب کلا سیاهپوست بودند. و این البته همه مربوط به محدوده امروزی ایران است، والا در گذشته همه نژاد ها تابع کشور ایران بودند. چنانچه هخامنشیان و ساسانیان تنها حکومت دنیای زمان خود بودند.

 

برخی کارشناسان معتقدند «کیمیا» با «شمس» ازوداج کرده است.

有助于好莱坞

近日,有消息称电影鲁米,纳迪利奥·迪卡普里奥与好莱坞,发布的照片​​这是应该在这方面进行。工作人员应该是:科尼亚参观诗人和哲学家的坟墓,熟悉她的传记。鲁米也非常有名,并在美国被爱,这需要更好的谁认识他的人。然而,总是有两个基本问题:一个是像很多性格:伊朗的数字已被没收。这意味着,即使他的语言是波斯语,但在广告,他们离开了他这样的方式。即使他的沙姆斯大不里士,谁介绍他里人的兴趣,可以从广告减损。他出生在巴尔赫,甚至有他在教学和讨论,但臻于至善中断后,科尼亚选择住。但从来没有诗歌在土耳其,如果他们告诉他在阿拉伯语中,更接近真理。

第二个问题的文学隐喻在他的诗,这给权只有在波斯语手段,如果翻译成其他语言,话会出现。例如,对于鲁米的舞蹈,舞蹈地面。这不会跳舞鲁米:同性恋或他的不忠,而是体育锻炼,与自然和谐相处。在他看来,宇宙的所有颗粒半点风声发痒舞进来跳舞叶。但是,这种舞蹈为人类的卓越不下降,落入了他。

这种在我们的语言诗人比喻,例如,字酒在保护一个神秘的意义而言,喝它的气味天堂。但它是很自然的直译,同样的酒,这是在伊斯兰教禁止的,没有人可以使用它。

要解释这个问题应该是两种类型的疯狂或爱和理性区分两种类型。疯狂,像任何人的行为,智力和智慧是平均值。就像残疾,一个人在生命的尽头诞生了,一次,两人在一起是不同的。为了更好地理解健康的例子为您主题词:在你生病了,你是健康的,而不是健康的意识,像所有年轻人的世界。但是,当一种疾病发生在你身上,你会头疼,比如,突然害怕,想:你死!而世界为你结束。但经过激烈的好了,现在你知道更好的健康。当有人告诉你不拉闸,你头疼,你把他的身边。

或者喝的酒或任何其他的比喻,语言伊朗神秘主义者和诗人,第二类。这是一个有意识的醉酒,不是喝得烂醉如泥。而对于他们的酒,葡萄酒,而酒:理解它的喜悦,从酿酒葡萄则更高。同样的酒,人类是在天上,无论是口感不好,而不是创造头痛。

  因此,在这两个领域,以帮助历史学家和翻译西方和Ella,三百就像电影是反历史。这已经开始了。有人发起运动鲁米那是白色的白肤他玩!也许,他们说,鲁米或黑色的皮肤是黄色的!波斯电影的三皇子,呈黑色卷发!和罗马人知道为白色。虽然和伊朗第一白组,以及的雅利安种族德国人在一组。阿拉伯人(犹太人)蒙(黄种人)的攻击,伊朗和土耳其和阿拉伯语,一直在伊朗很常见,但从来没有黑色的群体,他们不是生活在伊朗。如果他们通过和平共处过。不喜欢美国人被奴役他们,而不是像突尼斯和摩洛哥都是黑的。当然,凡是涉及到当今伊朗范围,高在过去,所有的比赛都受到伊朗。如果仅仅是阿契美尼德和萨珊统治的时间了世界。

  • سید احمد حسینی ماهینی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی